東歐遊之十七、嘰哩咕嚕聽唔明?

去完這個東歐三國,除了被人問「靚唔靚呀?」、「D野好唔好食?」、「貴唔貴?」等等之外,最多人話的是「嘩!你哋自己去呀?敢勇!」

Well… 我們去的3個城市都不是出名的罪惡之城,所以除了小心遊客區的文雀外,都不需要太擔心自身安全。我相信大家跟出發前的我都是有一個印象:感覺上東歐人比西歐人的學歷低,英語又不是他們的母語,會不會雞同鴨講溝通唔到?

事實上,在我們去的遊客地方,基本上英語都行得通,no problem!即使我們買火車票時遇上那位上了年紀的大嬸講得有點吃力,在布達佩斯 (Budapest) 跳蚤市場見到由農村出城賣醃製香腸當真不懂英語的老闆娘,大家的手指指腳指指,都買到了車票和香腸。他們的英語水平確實比我們想像中好。

不過令我們驚奇的是,捷克 (Czech)、匈牙利 (Hungary)、波蘭 (Poland) 三個都同受俄羅斯 (Russia) 強烈影響的國家,他們各自的語言原來不是源自同一語系。布達佩斯的一位的士叔叔話,他到捷克和波蘭時是看不懂聽不懂的。而事實上,他們文字的串法的確很不同,就譬如下面的兩個逃生牌,兩個「exit」的串法就已經是差天共地了!

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s