只怪當年我年少無知……

《華府》

自小我已知道中國人是「華人」,所以當我看到關於美國的新聞時,又聽到報導員哥哥不斷講「華府」、「華府」,我就覺得很迷茫。「點解美國人地方又用我們中國人的稱號?」「『華』字唔係代表我們中國咩?點解美國人又用得…?」

只怪當年我年少無知… 分不清此「華」不同彼「華」,這是「華盛頓」的「華」。

 

《唐寧街》

1997年前香港仍是英國的殖民地,所以新聞時常都會報導英國的政經事情,就似今天我們常常看到關於中國領導人的消息。通常英國首相接見外賓,都是在位於唐寧街10號 (10 Downing Street) 的首相府。小時侯看到這些報導時就會很奇怪為什麼堂堂首相府會坐落在「唐人街」 Chinatown?Chinatown不是很「兜茂」的地方嗎?

只怪當年我年少無知… 又沒有學好英文看英文台的新聞,分不清「唐寧街」與「唐人街」……

 

《電視財經新聞》

我自少就對數字很敏感,所以其實我喜歡看財經新聞中那些價格數字多於一般的新聞報導。看見些股票外匯報價就手指指話要買這個買那個。小朋友就是這樣,以為指指下就等於買咗。但最令我開心的是每次我買的都是會升的!

此話怎說?因為每次我看到的價格都是右邊比左邊高,好似咁:

左邊是昨天的價錢,右邊是今天的收市價嘛!當右邊的價錢比左邊高,便即是升了啦!我一直以來學習閱讀都是從上到下、左到右讀的,應該沒有錯的了!

只怪當年我年少無知…沒有「bid-offer」這concept……

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s